{"id":4140,"date":"2025-07-02T14:49:35","date_gmt":"2025-07-02T12:49:35","guid":{"rendered":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/?page_id=4140"},"modified":"2026-02-05T11:24:32","modified_gmt":"2026-02-05T09:24:32","slug":"nascita","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/nascita\/","title":{"rendered":"NASCITA"},"content":{"rendered":"<p>Il decreto-legge n.36\/2025 e la successiva legge di conversione n.74 del 23\/05\/2025 hanno introdotto importanti modifiche alla trasmissione della cittadinanza italiana. Il nuovo articolo 3-bis della legge n. 91\/1992 limita i meccanismi esistenti di trasmissione automatica della cittadinanza e si applica anche alle richieste di trascrizione dell\u2019atto di nascita del figlio minorenne nato all\u2019estero da un cittadino italiano.<\/p>\n<p>Il minore\u00a0<strong><u>nato all\u2019estero<\/u><\/strong>\u00a0da genitore\/i italiano\/i\u00a0<strong>\u00e8 cittadino italiano se<\/strong>:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Il minore non ha, n\u00e9 pu\u00f2 avere un\u2019altra cittadinanza<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Si considera possedere un\u2019altra cittadinanza il minore che acquista la cittadinanza straniera in<strong>\u00a0maniera del tutto automatica<\/strong>\u00a0(ad esempio\u00a0<em>iure sanguinis<\/em>\u00a0per trasmissione da uno dei genitori oppure\u00a0<em>iure soli<\/em>\u00a0per nascita in un Paese che applicano questo principio)\u00a0<strong>oppure a seguito di una dichiarazione senza possibilit\u00e0 di diniego da parte delle autorit\u00e0 straniere competenti<\/strong>\u00a0(ad esempio \u201ccittadinanza per opzione\u201d prevista per i figli nati all\u2019estero).\u00a0<strong>Importante:\u00a0<\/strong>anche se i genitori decidono di non effettuare la dichiarazione di opzione, il minore si considera comunque in possesso di altra cittadinanza.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Il minore<\/strong>\u00a0<strong>\u00e8 in possesso di un\u2019altra cittadinanza<\/strong>\u00a0<strong>e il genitore cittadino italiano \u00e8 stato residente in Italia per almeno 2 anni continuativi prima della data di nascita del figlio\/a.<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Si precisa che se il genitore cittadino italiano\u00a0<u>ha acquistato la cittadinanza per matrimonio o per residenza<\/u>\u00a0deve dimostrare di aver risieduto in Italia per almeno 2 anni continuativi\u00a0<u>successivamente all\u2019acquisto della cittadinanza italiana<\/u>\u00a0(non rileva in questo caso la residenza in Italia prima dell\u2019acquisto della cittadinanza italiana). Non rileva la residenza in Italia del genitore straniero.<\/p>\n<p>Aggiungere alla documentazione indicata al punto B anche un certificato storico anagrafico\/certificato storico di residenza\u00a0del genitore cittadino italiano da richiedere al Comune\/i italiano\/i dove si \u00e8 risieduto per almeno 2 anni continuativi.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><strong>un genitore (anche adottivo) o un nonno\/nonna possiede al momento della nascita del minore \u2013 o possedeva al momento della sua morte \u2013 esclusivamente la cittadinanza italiana<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Anche in questo caso, oltre alla \u00a0documentazione indicata al punto B, dovr\u00e0 essere allegata idonea\u00a0<u>documentazione <\/u><u>che dimostri che almeno un genitore (anche adottivo) o un nonno o una nonna possiede al momento della nascita del minore \u2013 o possedeva al momento della morte \u2013 esclusivamente la cittadinanza italiana (e.g. certificati di cittadinanza negativi e certificati di residenza storici).<\/u><\/p>\n<p><strong>PER ACCERTARSI DI AVERE I DOCUMENTI RICHIESTI, PRIMA DELLA CONSEGNA DELLA DOCUMENTAZIONE SI CONSIGLIA DI METTERSI IN CONTATTO CON LA CANCELLERIA CONSOLARE INVIANDO UNA MAIL A <a href=\"mailto:anagrafe.copenaghen@esteri.it\">anagrafe.copenaghen@esteri.it<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>***<\/strong><\/p>\n<p><strong>A. MODALIT\u00c0 DI PRESENTAZIONE DELLA RICHIESTA DI TRASCRIZIONE<\/strong><\/p>\n<p>La richiesta pu\u00f2 essere presentata direttamente al proprio Comune di iscrizione AIRE (in questo caso \u00e8 necessario rivolgersi all\u2019Ufficio di Stato Civile comunale) oppure a questo Ufficio. La documentazione pu\u00f2 essere presentata di persona negli orari di apertura, senza appuntamento, oppure trasmessa per posta raccomandata <strong><u>in originale<\/u><\/strong>\u00a0all\u2019indirizzo:<\/p>\n<p>Ambasciata d\u2019Italia \u2013 Cancelleria Consolare \u2013\u00a0 \u00d8stergade 24B, 2th \u2013 1100 K\u00f8benhavn.<\/p>\n<p><strong>B. DOCUMENTAZIONE DA PRESENTARE PER REGISTRARE UNA NASCITA IN DANIMARCA<\/strong><\/p>\n<p><u>Nel caso di coppie sposate<\/u>\u00a0(con avvenuta registrazione del matrimonio):<\/p>\n<ol>\n<li>modulo di richiesta debitamente compilato e firmato da entrambi i genitori (link\u00a0<a href=\"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica-per-cittadini-italiani\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><u>modulistica<\/u><\/a>)<\/li>\n<li>Traduzione dell\u2019atto di nascita (link\u00a0<a href=\"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica-per-cittadini-italiani\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><u>modulistica<\/u><\/a>)<\/li>\n<li>fotocopia dei documenti d\u2019identit\u00e0 dei genitori (documenti italiani per il\/i genitore\/i italiano\/i)<\/li>\n<li>giustificativo domicilio<\/li>\n<li>atto di nascita\u00a0<strong><u>in originale<\/u><\/strong>\u00a0(le fotocopie non sono accettate)<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">N.B.\u00a0 \u00a0Il \u201c<em>mellemanvn<\/em>\u201d viene trascritto automaticamente come parte del nome. Nel caso in cui si vogliano attribuire entrambi i cognomi dei genitori, si consiglia di optare per il doppio cognome separato da segno diacritico ( &#8211; ).\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><u>Nel caso di coppie non sposate:<\/u><\/p>\n<p>Oltre ai documenti di cui sopra, occorre presentare anche il certificato di paternit\u00e0 e maternit\u00e0 congiunta in originale e con traduzione (Bekr\u00e6ftelse af afgivet omsorgs- og ansvarserkl\u00e6ring \/ Confirmation of statement of care and responsibility).<\/p>\n<p>Per la traduzione dell\u2019atto di nascita si consiglia di utilizzare il modulo che trovate nella sezione modulistica, riportando correttamente le esatte generalit\u00e0 del neonato per cui si richiede la trascrizione dell\u2019Atto di Nascita, dei genitori ed eventualmente della persona che sta facendo la richiesta. Si invita a compilare tale Modulo direttamente al computer in tutte le sue parti inserendo le informazioni richieste in ogni campo. Le traduzioni non conformi all\u2019originale non potranno essere accettate (si consiglia di salvare il file).<\/p>\n<p>Il predetto modulo riguarda l\u2019Atto di nascita (PERSONATTEST) emesso dalla Folkekirke danese. \u00a0Tenuto conto che altre Chiese potrebbero fornire Atti differenti, in caso di altri tipi di Atti di nascita si consiglia di rivolgersi ad un traduttore autorizzato\u00a0<a href=\"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(link all\u2019elenco dei traduttori autorizzati<\/a>).<\/p>\n<p>Il costo della certificazione di conformit\u00e0 della traduzione \u00e8 di DKK 97,50 per foglio se si utilizza il modulo in calce, altrimenti di Dkk 179,50 per la legalizzazione della firma del traduttore, da pagare in contanti presso lo sportello del Consolato o con versamento bancario sul conto della Danske Bank (<a href=\"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/Il-pagamento-della-somma-totale-deve-essere-effettuato-in-corone-danesi.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">link alle coordinate bancarie<\/a>).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Consigli per la traduzione:<\/p>\n<p>\u00c9 fondamentale che tutti i termini in danese vengano tradotti in italiano e in particolare:<\/p>\n<ul>\n<li>Il termine sogn deve essere tradotto con parrocchia;<\/li>\n<li>Il termine kommune deve essere tradotto con comune.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Per la traduzione delle lettere danesi non presenti nell\u00b4alfabeto italiano, si prega di attenersi alle norme internazionali:<\/p>\n<p>\u00c6 = AE, \u00d8=OE, \u00c5=AA.<\/p>\n<p>NB: il campo \u201cTIMBRO UFFICIALE DELLA PARROCCHIA\u201d\u00a0<u>deve essere lasciato in bianco<\/u>.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/ambasciata_copenaghen\/resource\/doc\/2018\/05\/atto_di_nascita.pdf\">Modulo richiesta trascrizione e traduzione atto di nascita<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>NUOVI CASI DI ACQUISTO DELLA CITTADINANZA ALL\u2019ESTERO (FIGLI MINORENNI DI CITTADINI CHE NON TRASMETTONO AUTOMATICAMENTE LA CITTADINANZA ITALIANA)<\/strong><\/p>\n<p>Nei casi in cui i genitori non trasmettono automaticamente la cittadinanza italiana ai figli (per esempio cittadini che hanno acquisito la cittadinanza\u00a0<em>iure sanguinis<\/em>\u00a0da un bisnonno cittadino italiano) si configura l\u2019ipotesi di\u00a0<strong>acquisto della cittadinanza per beneficio di legge<\/strong>.<\/p>\n<p>In questo caso entrambi i genitori dovranno presentare una\u00a0<u>dichiarazione di volont\u00e0 di acquisto della cittadinanza\u00a0<strong>entro un anno dalla nascita del figlio se questi \u00e8 nato dopo il 24 maggio 2025<\/strong><\/u>.<\/p>\n<p><strong><u>Per i figli minorenni alla data di entrata in vigore della legge (24 maggio 2025)<\/u><\/strong><u>\u00a0la dichiarazione di volont\u00e0 di acquisto della cittadinanza dovr\u00e0 essere presentata da entrambi i genitori entro e non oltre il\u00a0<strong>31 maggio 2026<\/strong>.<\/u><\/p>\n<p>La dichiarazione di volont\u00e0 di acquisto della cittadinanza italiana deve essere sottoscritta personalmente da entrambi i genitori alla presenza di un impiegato della Cancelleria consolare delegato alle funzioni di stato civile. Alla dichiarazione dovr\u00e0 essere allegato:<\/p>\n<ol>\n<li>certificato di nascita del minore (in originale e su formato internazionale);<\/li>\n<li>certificato di cittadinanza straniera del minore;<\/li>\n<li>l\u2019atto di nascita integrale, rilasciato dal Comune italiano, del padre o della madre cittadini per nascita (oppure certificato di cittadinanza italiana del padre o della madre)<\/li>\n<\/ol>\n<p>la Cancelleria consolare si riserva il diritto di chiedere ulteriore documentazione qualora lo ritenga necessario.<\/p>\n<p>L\u2019acquisto della cittadinanza a seguito di dichiarazione di volont\u00e0 \u00e8 soggetto al pagamento di un contributo di\u00a0<strong>Euro 250,00<\/strong>\u00a0per ciascun minore.<\/p>\n<p>Si ricorda che in questo caso\u00a0<strong>il minore non acquista la cittadinanza dal momento della nascita, ma dal giorno successivo alla dichiarazione dei genitori<\/strong>.<\/p>\n<p><u>Si noti bene che se i genitori del minore decidono di non effettuare la suddetta dichiarazione, si ritiene comunque che il minore possegga un\u2019altra cittadinanza e pertanto non avr\u00e0 diritto alla trasmissione della cittadinanza italiana con questo criterio.<\/u><\/p>\n<p><strong>Si ribadisce che le modifiche normative in materia di cittadinanza escludono la trasmissione della cittadinanza italiana se il minore nato all\u2019estero da genitore italiano non rientra in una delle categorie sopra esposte.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Il decreto-legge n.36\/2025 e la successiva legge di conversione n.74 del 23\/05\/2025 hanno introdotto importanti modifiche alla trasmissione della cittadinanza italiana. Il nuovo articolo 3-bis della legge n. 91\/1992 limita i meccanismi esistenti di trasmissione automatica della cittadinanza e si applica anche alle richieste di trascrizione dell\u2019atto di nascita del figlio minorenne nato all\u2019estero da [&hellip;]","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":68,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4140","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4140","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4140"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4140\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5220,"href":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4140\/revisions\/5220"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/68"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambcopenaghen.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4140"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}